Добре дошли в книжарница Хермес

0700 17 666
0

Билбао – Ню Йорк – Билбао

Намаляване
Увеличаване

Още изгледи

    Билбао – Ню Йорк – Билбао

    от Кирмен Урибе
    издател: Ентусиаст
    12,00 лв.
    ISBN: 9786191640355
    Наличност: В наличност
    Година: 2013г.
    Страници: 176 стр.
    Размер: 14x21
    Тегло: 0.1500 кг.
    Корица: мека
    Цветност: черно/бяла
    Език: български
     
    Сподели
     

    Анотация

    Когато Либорио Урибе разбира, че ще умре, той пожелава да види за последен път картината на Аурелио Артета. Целия си живот прекарва в открито море, браздейки водите му на борда на „Двама приятели“ и подобно на сина си Хосе, капитан на „Токи Архиа“, участва в незабравими истории, погребани завинаги в забравата. Години по-късно и застанал срещу въпросната картина, внукът Кирмен, белетрист и поет, се рови в тези семейни разкази, за да напише роман.

    Действието на „Билбао – Ню Йорк – Билбао“ се развива за времето на един полет от летището на Билбао до летище „Кенеди“ в Ню Йорк и разнищва историята на три поколения от една фамилия. Писма, дневници, имейли, стихотворения и речници създават мозайка от спомени и разкази, които представляват преклонение пред един свят, практически изчезнал, като същевременно възпяват всекидневието на живота.

    С този роман, носител на Националната награда за проза 2009, на Националната награда на критиката 2008 на баски език, на Наградата на фондация „Рамон Рубиал“ и на Наградата на Сдружението на книжарите на Еускади, Кирмен Урибе дебютира по бляскав начин в панорамата на испаноезичната белетристика. Смятан за един от най-изтъкнатите обновители на съвременната литература, той задълбава във водите на автохудожествеността с богата, пълна, въздействаща и наистина вълнуваща проза.

    ***

    Кирмен Урибе e роден в Ондароа, Биская, през 1970 г. Дипломира се със специалност Баска филология и прави следдипломна квалификация по Сравнителна литература в Тренто. Автор е на мултимедийни проекти, комбиниращи литературата с различни изкуства, и участва в литературни срещи в Европа, Азия и Америка. Превежда Реймонд Карвър, Силвия Плат, Ан Секстън, Махмуд Дарвиш, Вислава Шамборска и др. Сътрудничи на различни медии, включително и на престижното списание The New Yorker.

    Критиците определят стихосбирката му Bitartean heldu eskutik /„Междувременно ми подай ръка“/ за една „спокойна революция“ в света на баската литература. Преведена на кастилски, френски, английски и руски, стихосбирката печели Националната награда на критиката и е избрана за финалист за най-добра поетична книга, преведена на английски, в САЩ от PEN American Center.

    Няма продукти, които да съвпадат със зададените от вас критерии.

    Мнения на клиент

    Оставете своето собствено мнение

    Вие разглеждате: Билбао – Ню Йорк – Билбао

    Как ще гласувате за този продукт?*
     1 звезда2 звезди3 звезди4 звезди5 звезди
    Рейтинг



    Въведете текст